Категория:
Language
Глава вторая. Часть первая.
Для удобства как своего, так и чужого, я использую основной источник, откуда я все это вычитываю и нахожу. Источников много, тут я буду использовать основной, которым я пользкюсь больше всего. И так же буду иногда добавлять свои комментарии или дополнения.
고양이 (коянъи) «кошка»
책 (чхэ) «книга»
남자 (намджа) «мужчина»
여자 (ёджа) «женщина»
새 (сэ) «птица»
늑대 (нэктэ) «волк»
집 (чип) «дом»고양이들 (коянъидыль) «кошки»
책들 (чхэктыль) «книги»
남자들 (намджадыль) «мужчины»
여자들 (ёджадыль) «женщины»
새들 (сэдыль) «птицы»
늑대들 (ныктэдыль) «волки»
집들 (чиптыль) «дома»
С падежами у меня периодически появляются вопросы, даже в русском языке, так что маленькая напоминалочка и не только, с корейским уклоном:
Упражнение. Прочитайте вслух и запишите транскрипцию. В конце поста вы увидите правильную транскрипцию, чтобы проверить себя.
저는 학생입니다. | Я учащийся. |
저는 기자입니다. | Я журналист. |
우리는 형제입니다. | Мы братья. |
그분은 선생님입니다. | Он (Она) преподаватель. |
그분은 의사입니다. | Он (Она) врач. |
저는 화가입니다. | Я художник. |
그분은 사업가입니다. |
|
- Чонын хаксэн имнида
- Чонын киджа имнида
- Уринын хёндже имнида
- Кыбунын сонсэним имнида
- Кыбунын ыйса имнида
- Чонын хвага имнида
- Кыбунын саопка имнида